(lettera iniziale del padre, Salzburg 12 febbraio 1778, che prosegue) ...Il resto te lo ho scritto nella prima lettera spedita a Mannheim. A Wallerstein hai divertito tutti con il violino, suonando e ballando nella stanza, così da farti la reputazione di simpatico clown; il Sig. Beecké naturalmente ha preso lo spunto per screditare i tuoi meriti... grazie alla tua composizione e alla tecnica pianistica di tua sorella che ripete sempre: ‘sono un’allieva di mio fratello’, e così essi hanno la massima considerazione della tua arte e sparlano piuttosto delle scadenti composizioni del Sig. Beecké. A Mannheim hai fatto molto bene a strofinarti su Cannabich. Sarebbe stato però del tutto inutile, nel caso egli non vi avesse avuto doppio vantaggio per sé. Il resto te lo ho scritto. |
quando devota al galateo dei gatti il corpo tuo sguaiato sdraiato sul divano teme nessuno e manda le ginocchia in su appoggiando le gambe ovunque perché qui comando io che la vi tra le tue gambe è fortissimo richiamo alla spada nella guaina, faccia muso e testone simboli di venerazione vi infilo senza imbarazzo quasi fossi letteralmente una testa di … e tu mi stringi e mi giocosamente soffochi ciao presto vengo anch’io mi dici è già ora di letto si capisce quanto è perfetto il nostro modo di concepire i corpi l’esempio preso dai gatti discendenti noi loro diretti quanto possa essere divino sull’intimità di un divano il galateo dei gatti |
du , dem Katzenanstand ergeben ... dein auf der Couch hingelegter ungehöriger Körper fürchtet niemanden wenn du die Knie hinaufschiebst die Beine überallhin ausdehnst weil ich hier zu befehlen habe so dass das Vau zwischen deinen Beinen für das Schwert in der Scheide der stärkste Reiz ist, Gesicht Maul und Kopf fädle ich darin als Verehrungsbeweis schamlos ein als ob ich tatsächlich durch meinen Schwanz JugendGlanz erzielte und du drückst mich an dich und im Scherz erstickst mich tschüss, bald komme ich auch du sagst mir, es ist schon Schlafenszeit man versteht wie einwandfrei unsere Denkart über den Körper ist das Beispiel an den Katzen von uns genommen ihre direkte Nachkommen wie göttlich keusch und rein der Katzenanstand in der Couchintimität kann sein |
adieu cependant. je vous baise vos mains, votre visage, vos genoux et votre - - afin, tout ce que vous me permettés de baiser. votre trés affectionné Neveu et Cousin Wolfg: Amadé Mozart Mannheim le 13 Nomv: 1777 (Fortsetzung:. Salzburg den 12. Februar 1778) ...das übrige habe euch in den ersten Briefen nach Manheim geschrieben. In Wallerstein machtest du ihnen tausend Spass, nahmst die Violin, tanztest herum und spieltest, so dass man dich als einen lustigen aufgeräumten närrischen Menschen denen damals abwesenden anpries, welches dem H: Becke gelegenheit gab deine Verdienste herunter zu setzen ... durch deine Composition, und die Spielart deiner Schwester ... da sie immer sagte: ich bin nur eine schülerin meines Bruders; so, dass sie die gröste Hochachtung für deine Kunst haben, und sich sehr über des H: Becke schlechte Composition herausliesen. In Manheim hast du sehr wohl gethann dich bey dem H: (Canabich) einzuschmeicheln. Es würde aber ohne frucht gewesen seyn, wenn er nicht seinen doppelten Nutzen dabey gesucht hätte. das übrige habe dir schon geschrieben. |
quand dévouée au savoir-vivre des chats ton corps impudent étendu sur le divan ne craint personne et pousse les genoux vers le haut en appuyant les jambes n’importe où parce qu’ici c’est moi qui commande que le ‘v’ entre tes jambes est le plus fort attrait pour l’épée dans le fourreau, visage museau et caboche symboles de vénération j’y enfile sans me gêner pour la plus belle chose qu’avec ton plaisir je fais et tu me serres et joyeusement m’étouffes bientôt je viens moi aussi, tu me dis c’est l’heure de se coucher on entend comme elle est parfaite notre façon de concevoir les corps l’exemple pris des chats nous leurs descendants directs comme il pourrait être divin sur l’intimité d’un divan le savoir-vivre des chats |
cuando devota a la urbanidad de los gatos el cuerpo tuyo desvergonzado echado sobre el divàn teme a ninguno y echa los jinojos hacia arriba apoyando las piernas por doquiera porqué aquì mando yo que la ‘ve’ entre tus piernas es fortisima llamada a la espalda en la vaina rostro hocico y cabezòn simbolos de veneraciòn allì enhebro con alma aguda quasi como yo fuera propiamente un hijo de puta y tu me aprietas y jojosamente me ahogas pronto vengo yo también me dices que es ya hora de cama se entiende cuanto es perfecta nuestra manera de concebir los cuerpos con el ejemplo tomado de los gatos nosotros descendientes de ellos directos cuanto pueda ser divino sobre la intimidad de un divàn la urbanidad de los gatos |