ma lo stato e la situazione più felice per me sarà in quel giorno in cui avrò il sommo piacere di rivederla,e di abbracciarla di Tutto il mio cuore - mà questo è anche Tutto ch’io posso bramare e desiderare - non Trovo che in questo desiderio ed augurio l’unica mia consolazione, e la mia quiete; - la prego di scrivermi spesso - lei non si può immaginare quanto piacere mi fanno le sue lettere. Basta, lei sà, che tutto quello che Tocca lei, m’interessa assai. Addio, fràtanto, Carissima amica! - sonoanziosissimo d’avere una lettera di lei, la prego dunque di non farmi troppo aspettare, e troppo languire - |
oggi ti vedo e mi siedo su ogni fiore per allungare questo stordimento così bello come se potessi togliere o aggiungere stelle al firmamento con il martello sono la pagina del libro tuo che rimane chiuso sono il cane con il muso per terra che fuori ti aspetta a te alza solo occhi tristi di incertezza se avrà una carezza se le dita tue torneranno alla pagina seguite dagli occhi tuoi bellissimi la coda mia allora sarà il tuo segnalibro |
heute werde ich dich sehen ich sitze auf jeder Blume um die süsse Betäubung zu verlängern als ob es mir gelänge mit dem Hammer Sterne am Himmel abzunehmen oder hinzuzufügen ich bin die Seite deines Buches das geschlossen bleibt bin der Hund mit der Schnauze auf dem Grund der draussen auf dich wartet traurige Augen hebt er zu dir unsicher Liebkosungen bittend wenn deine Finger zu der Seite zurückkehren gefolgt von schönen Augen dann wird mein Schwanz dein Lesezeichen sein |
|
aujourd’hui je te vois et je m’asseois sur chaque fleur pour prolonger cet étourdissement tellement beau comme si je pouvais enlever ou ajouter des étoiles au firmament avec un marteau je suis la page de ton livre qui reste fermé je suis le chien qui t’attend au-dehors avec le museau allongé par terre il lève vers toi ses yeux tristes de tendresse pour une caresse si tes doigts seront à nouveau sur ma page suivis par tes yeux très beaux ma queue sera ton signet |
hoy te veo y me quedo sentado sobre cada flor para prolongar este atolondramiento tan bello como si yo pudiera quitar o agregar estrellas al firmamento con el martillo soy la pàgina del libro tuyo que permanece cerrado soy el perro con el hocico vuelto a tierra que te espera en las afueras el alza hacia tì sus ojos tristes incierto si habrà caricia si tus dedos volveràn a la pàgina detràs de los ojos tuyos muy bellos la cola mìa entonces sera señal de pàgina |